-
Reise zur Macht des Geistes
Bücher von spanischen Verlagen und spanischen Literaturagenturen mit verfügbaren Übersetzungsrechten für den deutschen Sprachraum.
Autor: Eduardo Punset
Verlag: Ediciones Destino Barcelona 2010, 364 Seiten
GutachterIn: Francisco Uzcanga Meinecke
Viaje al poder de la mente (Eine Reise zur Macht des Geistes) ist ein populärwissenschaftlicher Essay, der sich mit den Mechanismen des Gehirns auseinandersetzt und die Verhaltensmuster des Menschen zu erklären versucht, sowohl in individueller als auch in sozialer Hinsicht.
Eduardo Punset (Barcelona, 1936), Rechtsanwalt, Wirtschaftswissenschaftler, Journalist, Universitätsdozent und ehemaliger Minister, ist inzwischen der wichtigste Vertreter der populärwissenschaftlichen Literatur in Spanien. In den achtziger Jahren machte sich Punset einen Namen als scharfer Analytiker der wirtschaftlichen und sozialen Lage Spaniens: Er publizierte regelmäßig Beiträge für The Economist und für die BBC. Bekannt für das breitere Publikum wurde Punset im Jahre 2004 nach der Veröffentlichung des Buches Cara a cara con la vida, la mente y el universo (2004), in dem er anhand von Gesprächen mit wichtigen Forschern aus unterschiedlichen Disziplinen den heutigen Stand der wissenschaftlichen Entwicklung darstellte. Es folgte eine Reihe von Werken, die sich um die Popularisierung der Wissenschaft in einer anschaulichen und unterhaltsamen Art bemühten, vor allem in den Bereichen der Neurobiologie und der Psychologie: El viaje a la felicidad. Las nuevas claves científicas (2005), El alma está en el cerebro. Radiografía de la máquina de pensar (2006), El viaje al amor (2007) und ¿Porqué somos como somos? (2008). Alle diese Werke wurden von der Kritik und vom Publikum sehr gut aufgenommen, so dass Punset heutzutage als der „Guru“ unter den Schriftstellern seiner Zunft gefeiert wird. Seine Bücher erreichen so hohe Auflagen (über eine Million insgesamt), dass man ihn sogar als Bestsellerautor bezeichnen kann. Inzwischen moderiert er auch erfolgreich ein Fernsehprogramm über wissenschaftliche Themen, Redes, und seit März 2010 ist er auch Herausgeber der Zeitschrift Redes de la ciencia.
Mit El viaje al poder de la mente / Die Reise zur Macht des Geistes schließt Eduardo Punset eine Trilogie, die er 2005 mit El viaje a la felicidad eröffnete und zwei Jahre später mit El viaje al amor fortsetzte. Ziel der Trilogie ist es, die drei „Motoren“ zu erkunden, die nach Ansicht des Autors die Welt in Bewegung setzen: Die Glückseligkeit, die Liebe und die Macht des Geistes.
Die konkrete Frage, die diesem neuen Buch von Eduardo Punset zugrunde liegt, ist folgende: „Wie konnten Millionen Menschen leben, sich verlieben, sich mögen, bis zum Umfallen arbeiten, Kinder erziehen…, ohne in Wirklichkeit zu wissen, was in ihnen vorging, wie ihr Gehirn funktionierte?“.
Um diese Frage zu beantworten, unternimmt Eduardo Punset eine Reise in die „intime Macht des Gehirns“, d. h. in die Mechanismen, die das menschliche Verhalten steuern. Die Stationen, die er dabei durchquert, sind zahlreiche: die Schwierigkeit der Meinungsänderung, die Rolle von Vernunft und Intuition beim Treffen von Entscheidungen, die enge Beziehung zwischen Erinnerung und Vorstellung, das Gewicht kultureller und materieller Faktoren in den Fällen von Gewalt und Diskriminierung, die unterschiedlichen Dimensionen der Liebe, der Optimismus als Überlebensstrategie, der Prozess des Lernens und „Entlernens“ (desaprender) als eine Art Reinigung des Gehirns... .
Auch wenn das Buch in 15 Kapitel und zahlreiche Unterkapitel gegliedert ist, liest es sich wie ein Essay, in dem der Autor übergangslos vom Thema zum Thema voranschreitet. Auf seiner Reise durch die Geheimnise des Hirns und die Welt der Emotionen stützt sich der Autor auf eine vorurteilsfreie Herangehensweise, auf eine analytische Beobachtungsgabe, auf umfassende und breit angelegte Lektüren, auf zahlreiche Gespräche mit Wissenschaftlern und Gelehrten unterschiedlicher Disziplinen –Psychologen, Psychiatern, Neurobiologen, Historikern, Anthropologen…– und nicht zuletzt auch auf die eigene Lebenserfahrung.
Wie bei den meisten Büchern des Genres strebt der Autor nicht an, eigene Ergebnisse oder Thesen vorzutragen; vielmehr liegt seine Absicht darin, das Gewicht der sozialen und intuitiven Intelligenz des Menschen gegenüber dem rein rationalen und vernünftigen Denken hervorzuheben.
Dem Buch hinzugefügt sind auch zahlreiche Photos und Abbildungen, welche die angesprochenen Themen veranschaulichen. Das große Verdienst des Buches –und wahrscheinlich auch der Schlüssel seines Erfolges: über 200.000 verkaufte Exemplare– ist die gelungene Mischung aus populärwissenschaftlichem Werk, praktischem Handbuch zur Selbsthilfe und, vor allem, Autobiographie. Aus dieser Genremischung entsteht ein in mehrerer Hinsicht lesenswertes Buch, sowohl was den Inhalt als auch die Form betrifft. Nicht nur die vielen Themen sorgen für eine abwechslungsreiche und unterhaltsame Lektüre: Das gesamte Buch profitiert vom Zusammenleben didaktischer Ausführungen, anekdotischer Erzählungen und autobiographischen Erlebnissen, die immer wieder durch die Beschreibung von Experimenten, durch die Transkriptionen von Fragmenten anderer Autoren oder durch Berichte von Gesprächen mit befreundeten Wissenschaftlern durchbrochen wird.
Eduardo Punset versteht es auch sein breites und multidisziplinäres Wissen zur Schau zu stellen, ohne belehrend zu wirken. Dabei hilft ihm seine klare, unterhaltsame Prosa, seine Selbstironie und die Empathie, die er bei dem Leser hervorruft, vor allem anhand von persönlichen Bekenntnissen, so z.B. die frühere Mitgliedschaft bei der kommunistischen Partei oder die Aufarbeitung seiner Krebserkrankung im Jahre 2006.
Sowohl das Thema als auch die Herangehensweise machen meiner Ansicht nach dieses Buch auch für die deutsche Leserschaft interessant. Dafür spricht auch Punsets Erfolg außerhalb des spanischen Marktes: Seine Werke sind inzwischen sehr verbreitet in der gesamten spanisch sprechenden Welt, das erste Buch seiner Trilogie wurde erfolgreich ins Englische übersetzt (The Happinnes Trip. A Sientific Journey, Chelsea Green Publishing, 2007) und der Autor wurde als “one of the most brilliant science writers and TV hosts of our time” gefeiert. Eine Übertragung dieses Buches ins Deutsche wäre sinnvoll; Stil und Sprache bereiten bei der Übersetzung keine Probleme. Sinnvoller wäre es allerdings die gesamte Trilogie zu übersetzen.