ALFONSO SALAZAR hat Sozial- und Kulturanthropologie studiert und ist von Beruf Kulturmanager. Er hat die Übersetzung der Ratschläge für junge Schriftsteller von Charles Baudelaire (2001) veröffentlicht, ebenso wie die Gedichtsammlungen "Amores sin objeto", "Lieben ohne Gegenstand", (2004) und "Vida parte 2", Leben 2. Teil", (2019), die Romane " Melodía de Arrabal", "Melodie der Vorstadt", (2003), "El detective del Zaidín", "Der Detektiv aus Zaidín", (2009), "Golpes tan Fuertes", "So schwere Schläge", (2013) und "Para tan largo viaje", "Für so eine lange Reise", (2014). Ein Vierteiler erschien 2019 bei Ediciones PG mit den Titeln: "Un gorrión sentimental", "Ein sentimentaler Spatz", "Si me pudieras querer", "Wenn du mich lieben könntest", "Con tus dientes de marfil", "Mit deinen Elfenbeinzähnen", und "Para tan largo viaje", "Für so eine lange Reise". Außerdem hat er "Pawi en la fábrica verde", "Pawi in der grünen Fabrik", (2003), ein Buch mit Geschichten für Kinder, veröffentlicht. Er veranstaltet regelmäßig Ausstellungen mit visueller Poesie. Er gehört zum Redaktionsteam der Philosophie- und Kulturzeitschrift www.olvidos.es. Er arbeitet auch für InfoLibre und La voz de Granada. Er hat Vorträge in verschiedenen Städten und Ländern gehalten.